agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 6918 .



Adormitul din vâlcea
poèmes [ ]
Traducere de Petre Solomon

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Arthur_Rimbaud ]

2008-03-10  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par s



E o vâlcea în care domnește-un pârâiaș
Și-agață, nebunește, din iarbă și sulfină,
Fâșii de-argint. Deasupra, pe muntele trufaș,
Stă soarele. Mustește vâlceaua de lumină.


Cu capul gol, cu gura deschisă, un soldat
Culcat în iarbă, doarme, cu ceafa cufundată
În frunze de lăptucă. E ca-ntr-un verde pat.
Lumina plouă-asupră-i, din bolta-nourată.


Cu tălpile în iriși, el doarme, surâzând
La fel cum ar surâde un prunc bolnav, plăpând.
O, leagănă-l, Natură, căci are frigu-n oase!


Nu-l tulbură mireasma. Cu mâinile pe piept,
Sărmanul doarme-n soare. Iar sub plămânul drept
Se cască două găuri roșcate și hidoase.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .