agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1669 .



Viața după viață
poèmes [ ]
Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Carlos_Drummond_de_Andrade ]

2018-03-27  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea







Moartea nu
există pentru cei morți.

Morții nu
au frică de moartea îmbobocită.

Morții
cuceresc viața, nu
pe cea legendară, ci
doar viața propriu-zisă
pe care o pierdem născându-ne.

Cea lipsită de nume
de limită
de vânzoleală
(toate vânzolelile, simultane,
îl folosesc)
îl completez pe a-fi-viu prin nesfârșitul
fir de posibile
acuplări.

Moartea știe asta
și tace.

De știut numai moartea știe.


traducerea Dinu FLÃMÂND.



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .