agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2016-02-14 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par ovidiu cristian dinica
Ce e gălăgia asta pe scară?
E dragostea care sfârșește, e bărbatul care încuie acuma ușa spânzurându-se cu șnurul perdelei. Ce e gălăgia asta pe scară? E Guiomar care-și acoperă ochii cu batista și-și suflă nasul zgomotos, e luna liniștită pe tacâmuri și vase care sclipesc în bucătărie. Ce e gălăgia asta pe scară? E robinetul care picură într-una, e un om care plânge în liniște povestind cât a pierdut la barbut în timp ce orchestra cântă din ce în ce mai monoton. Ce e gălăgia asta pe scară? E fecioara care suflă din trambon, e copilul cu o tobă, e episcopul cu un clopoțel, și-i cineva care înăbușă murmurul, murmurul năvălind din inima mea. traducere Petru Stoica
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité