agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1964 .



Le même âge
poèmes [ ]
(Lettres imaginaires)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Salvamaria ]

2015-09-01  |   

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



J’ai exactement le même âge que Don Quichotte parti à l’aventure,
j’ai le même âge et j’aime le monde comme je l’ai toujours aimé,
il ne me manque plus rien.
Peut-être, un écuyer, mais ça ne fait rien,
je partirai seul dans ce voyage.
J’ai le même âge et le même besoin de croire,
il ne me manque plus rien,
sinon, peut-être, Rossinante,
mais ça ne fait rien, j’irai à pied,
et, peut-être, ses moulins à vent,
mais ça ne fait rien, je les inventerai s’il le faut.
J’ai l’âge de Don Quichotte et la route m’attend,
et, à part un écuyer, Rossinante et ses moulins à vent,
rien ne me manque.
Mais oui, je suis né après Descartes.




*traduit du roumain Acceaşi vârstă - Octavian Paler

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .