|
RADIO Agonia
agonia
textes
commentaires
membres
Sujets
atelier
Boutique en ligne
classiques
chat
photo
TopSite Littéraire
liens
liens
 Textes Recommandés
■ Que faisons-nous de l’amour qui reste ?
■ Je suis le clone de mon ombre
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ Certificat de renaissance
■ Libellule
■ Lucille et la tendresse
■ Chanson
■ Marcher dans la Lumière, prise 2
■ Je me rends au ciel
■ Le puits
■ Ô mon beau Capitaine !
■ N'avoir d'amis...
■ Le roi
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
TopSite Littéraire
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Envoie une lettre à l`Editeur
|
|
|
Les commentaires des membres
Sur l’errance poèmes [ ]
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - par Hermann Hesse [Hermann_Hesse ]
2015-02-22
| |
Inscrit à la bibliotèque par Guy Rancourt
(En mémoire de Knulp)
Ne sois pas triste, bientôt viendra la nuit
Et quand nous verrons la froide lune rire en secret
Sur la campagne pâlotte
Nous nous reposerons main dans la main.
Ne sois pas triste, bientôt viendra le temps
Nous aurons alors le repos. Nos petites croix se lèveront
Au-dessus de bord lumineux de la route ensemble
Et il pleuvra, neigera et ventera.
1911
(Traduction française de Guy Rancourt
du poème «Auf Wanderung»)
|
|
|
|