agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1736 .



Nuit d’été
poèmes [ ]
Traduction d’après ,,Noapte de vară’’ par George Bacovia

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [donaris ]

2009-08-16  |     | 



La nuit fait sa douce descente –
Poésie, ou le destin –
La lune monte, somnolente,
– Viens, ô, viens!

C’est du calme, de la fraîcheur,
Le bois est de charme plein –
Et sous les tilleuls en fleurs –
Poésie, ou le destin.

Dans les parfums qui inondent
Poésie, ou le destin –
D’ou que tu sois dans le monde
– Viens, ô, viens!

Et les anges qui veillent la terre
Chanteront un hymne divin –
La nuit bleue, comme elle est claire! –
Poésie, ou le destin.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .