agonia v3  

Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi

romanaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie englishPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie francaisPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie italianoPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie russkaiaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie deutschPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie espanolPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie portuguesPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie

Poèmes Personnelles Prose Scénario Essai Presse Article Concours Communautés Traduction Spécial Technique littéraire

Poezii Românesti - Romanian Poetry



 
texte recommandé par - Nicole Pottier

Textes du même auteur




Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1211 .



Literra 1 - Janvier 2006-
article [ Internet ]
Association „Proiectul Rastko România” de Timisoara

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par Nicole Pottier [NMP ]

2006-01-27  |     | 



Ne face plăcere să vă anunţăm că a apărut numărul 1 al revistei digitale de traduceri literare LITERRA, publicaţie editată de Asociaţia „Proiectul Rastko România” Timişoara.

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution du numéro 1 (janvier 2006) de la revue digitale de traductions littéraires LITERRA, publication éditée par l'Association „Proiectul Rastko România” Timişoara.

Numărul din ianuarie al revistei poate fi citit la adresa:
Vous pouvez lire le numéro 1 de janvier 2006 à cette adresse :
www.rastko.ro/LITERRA 1 /15 janvier 2006

***
Extrait du sommaire :

Entretien avec Anton Potche, écrivain et traducteur en Allemagne, réalisé par Duşan Baiski .

**

Traductions du roumain au français :
Marina Samoilă - Poème pour le retour du Petit Prince - (Traduction: Marina Samoilă)
Madeleine Davidsohn - Le message (Traduction et version française : Clava Nour, Nicole Pottier)
· Marinela Preoteasa - Poèmes (Traducere de: Nicole Pottier)
· Bianca Marcovici - Poèmes (Traducere de: Nicole Pottier)
· Angela Furtună - Poèmes (Traducere de: Nicole Pottier)
· Florentin Smarandache - Dystiques paradoxistes (Traduction: Nicole Pottier)

Suceava: coutumes et traditions pour l'Epiphanie - article de Nicole Pottier, avec la participation d'Angela Furtuna

**

Traductions du roumain à l'anglais :
Camelia Petre - Poems (Translated by Nancy Michaela Popa);
Emil Brumaru - Poems (Translated by Alina Savin);
Ion Barbu - Poems (Translated by Alina Savin);
Adina Ungur - Poems (Translated by Luminiţa Suse);
Marina Nicolaev - Poems (Translated by Luminiţa Suse)

**

Traductions du roumain au bulgare :
Păsări pătrate pe cerul de apus - Duşan Baiski (Versiunea bulgară: Roman Hadjikosev)

**

Traductions du roumain à l'espagnol :
Marlena Braester - Del poemario Antes olvidar (Traducere de: Nicole Pottier)


***

Traductions de l'allemand au roumain :
Andreas Gryphius - Poezii (Traducere de Anton Potche)

**

Traductions de l'anglais au roumain :
Eliot Weinberger - “Scriitorul post-naţional” - (Traducere de Alina Savin)

**

Traductions de l'espagnol au roumain :
Manuel Forcano - Sudanică (Traducere de Marin Mălaicu Hondrari)
Alejandra Pizarnik - Posedaţii între florile de liliac şi altele (Traducere de Marin Mălaicu Hondrari)
Rolando Revagliatti - Poezii (Traducere de Mirela Vlaica)

**

Traductions de l'hébreu au roumain :
Yehuda Gur-Arie - Miniaturi (Traducere de Luiza Carol)
Pagini din revista japoneză HOKUSEI, 1995: 10 poezii de Luiza Carol (din Israel) traduse din engleză în japoneză de către poetul Yorifumi YAGUCHI (din Japonia).


Ceaşca de ceai - Luiza Carol

**

Traductions du hongrois au roumain :
Nyirő József - Acum poţi să vii, pruncule Iisus - (Traducere de Györfi-Deák György)

**

Traductions du japonais au roumain :
Yoko Towada - Scriind în reţeaua cuvintelor (Traducere de Alina Savin)

**

Traductions du serbe au roumain :
Momo Kapor - Cinemateca de la ora trei (Traducere de Liliana Dolofan)
Momo Kapor - Tipii realizaţi (Traducere de Luciana Albulesei)
www.visit-montenegro.com - Vlădici din diferite neamuri muntenegrene (Traducere de Duşan Baiski);
Vuk Drašković - Din nou îl va omorî Dante pe Puşkin (Traducere de Duşan Baiski)
Copiii Tatagăi - Grozdana Olujić (Traducere de Duşan Baiski)


***


Expoziţie virtuală cu lucrări din creaţia artistei plastice profesioniste
Exposition virtuelle d'oeuvres artistiques de plasticiens professionnels:



Oana Bolog-Bleich
membră a Uniunii Artiştilor Plastici din România

membre de l'Union des Artistes Plasticiens de Roumanie
.



Invitaţie la vernisajul expoziţiei personale a Oanei Bolog-Bleich, la Galeria HELIOS din Timişoara:
2 februarie 2006, la ora 17.
Invitation pour le vernissage de l'exposition personnelle d'Oana Bolog-Bleich , à la Galerie HELIOS de Timişoara, le 02 février à 17h00.



.  | index








 
shim La maison de la litérature shim
shim
Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .