Poèmes (0.036s) Poesie, prose, commentaires, critiques - Littérature et Culture Français

agonia Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Création ][ Internet ][ Culture ][ Société ][ Evénements ][ Arts ][ Livre ][ Polémique ][ Presse ][ Régional ][ Contact ]

poezii



 
Literra 1 - Janvier 2006- :: Association „Proiectul Rastko România” de Timisoara


Literra 1 - Janvier 2006-
article [ Internet ]
Association „Proiectul Rastko România” de Timisoara

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par Nicole Pottier [NMP]

2006-01-27  |     | 



Ne face plăcere să vă anunţăm că a apărut numărul 1 al revistei digitale de traduceri literare LITERRA, publicaţie editată de Asociaţia „Proiectul Rastko România” Timişoara.

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution du numéro 1 (janvier 2006) de la revue digitale de traductions littéraires LITERRA, publication éditée par l'Association „Proiectul Rastko România” Timişoara.

Numărul din ianuarie al revistei poate fi citit la adresa:
Vous pouvez lire le numéro 1 de janvier 2006 à cette adresse :
www.rastko.ro/LITERRA 1 /15 janvier 2006

***
Extrait du sommaire :

Entretien avec Anton Potche, écrivain et traducteur en Allemagne, réalisé par Duşan Baiski .

**

Traductions du roumain au français :
Marina Samoilă - Poème pour le retour du Petit Prince - (Traduction: Marina Samoilă)
Madeleine Davidsohn - Le message (Traduction et version française : Clava Nour, Nicole Pottier)
· Marinela Preoteasa - Poèmes (Traducere de: Nicole Pottier)
· Bianca Marcovici - Poèmes (Traducere de: Nicole Pottier)
· Angela Furtună - Poèmes (Traducere de: Nicole Pottier)
· Florentin Smarandache - Dystiques paradoxistes (Traduction: Nicole Pottier)

Suceava: coutumes et traditions pour l'Epiphanie - article de Nicole Pottier, avec la participation d'Angela Furtuna

**

Traductions du roumain à l'anglais :
Camelia Petre - Poems (Translated by Nancy Michaela Popa);
Emil Brumaru - Poems (Translated by Alina Savin);
Ion Barbu - Poems (Translated by Alina Savin);
Adina Ungur - Poems (Translated by Luminiţa Suse);
Marina Nicolaev - Poems (Translated by Luminiţa Suse)

**

Traductions du roumain au bulgare :
Păsări pătrate pe cerul de apus - Duşan Baiski (Versiunea bulgară: Roman Hadjikosev)

**

Traductions du roumain à l'espagnol :
Marlena Braester - Del poemario Antes olvidar (Traducere de: Nicole Pottier)


***

Traductions de l'allemand au roumain :
Andreas Gryphius - Poezii (Traducere de Anton Potche)

**

Traductions de l'anglais au roumain :
Eliot Weinberger - “Scriitorul post-naţional” - (Traducere de Alina Savin)

**

Traductions de l'espagnol au roumain :
Manuel Forcano - Sudanică (Traducere de Marin Mălaicu Hondrari)
Alejandra Pizarnik - Posedaţii între florile de liliac şi altele (Traducere de Marin Mălaicu Hondrari)
Rolando Revagliatti - Poezii (Traducere de Mirela Vlaica)

**

Traductions de l'hébreu au roumain :
Yehuda Gur-Arie - Miniaturi (Traducere de Luiza Carol)
Pagini din revista japoneză HOKUSEI, 1995: 10 poezii de Luiza Carol (din Israel) traduse din engleză în japoneză de către poetul Yorifumi YAGUCHI (din Japonia).


Ceaşca de ceai - Luiza Carol

**

Traductions du hongrois au roumain :
Nyirő József - Acum poţi să vii, pruncule Iisus - (Traducere de Györfi-Deák György)

**

Traductions du japonais au roumain :
Yoko Towada - Scriind în reţeaua cuvintelor (Traducere de Alina Savin)

**

Traductions du serbe au roumain :
Momo Kapor - Cinemateca de la ora trei (Traducere de Liliana Dolofan)
Momo Kapor - Tipii realizaţi (Traducere de Luciana Albulesei)
www.visit-montenegro.com - Vlădici din diferite neamuri muntenegrene (Traducere de Duşan Baiski);
Vuk Drašković - Din nou îl va omorî Dante pe Puşkin (Traducere de Duşan Baiski)
Copiii Tatagăi - Grozdana Olujić (Traducere de Duşan Baiski)


***


Expoziţie virtuală cu lucrări din creaţia artistei plastice profesioniste
Exposition virtuelle d'oeuvres artistiques de plasticiens professionnels:



Oana Bolog-Bleich
membră a Uniunii Artiştilor Plastici din România

membre de l'Union des Artistes Plasticiens de Roumanie
.



Invitaţie la vernisajul expoziţiei personale a Oanei Bolog-Bleich, la Galeria HELIOS din Timişoara:
2 februarie 2006, la ora 17.
Invitation pour le vernissage de l'exposition personnelle d'Oana Bolog-Bleich , à la Galerie HELIOS de Timişoara, le 02 février à 17h00.



.  | index




printe-mail

Visualisations: 982


.Traductions de ce texte:


  Les commentaires des membres:






 
shim La maison de la litérature shim
shim

Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Poèmes (0.037s) Poesie, prose, commentaires, critiques - Littérature et Culture Français

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites! .