agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 2519 .



Les Bretonnismes
article [ Livre ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [verite ]

2011-02-04  |     | 






Les Bretonnismes d’Hervé Lossec aux éditions Skol Vreizh
Illustrations de Nono ISBN : 978-2-915-623-73-4, 100 pages 10€


Hervé Lossec, écrivain en langue Bretonne nous livre ici un ouvrage en langue Française, avec traduction, le Français tel qu’on le parle en Bretagne. C’est l’ouvrage le plus complet dans le domaine. Hervé lossec est né Bretonnant (il parlait Breton avant le Français),

Le travail effectué ici nous ouvre les portes des « Bretonnismes «. Ce mot n’existe pas dans nos dictionnaires, c’est une invention de l’auteur, chercheur, passeur de mémoires, il cultive les mots en les déplaçant sur la toile de la vie. Hervé Lossec aime la Bretagne ,
le Breton jusqu'au sommet de son histoire.

En fin pédagogue , les lignes deviennent des erreurs de constructions , de syntaxe et de conjugaison ; dans la traduction mot à mot , la phrase Bretonne peut aussi commencer par un verbe à l’infinitif , cela peut donner quelques amusements de ce genre : « Causer il fait , mais travailler il fait pas «

. Traduction exacte en Breton « Kaozeal a ra met labourat ne ra ket « . Autre citation : » réflexion authentique d’une Pikez (commère) à une brave veuve qui arrosait les fleurs sur la tombe de son défunt mari. Vous avez compris que ce dernier n’est pas mort de soif, bien au contraire. Cette phrase est un petit concentré de Bretonnismes sympathiques.

On trouve là trois classiques : celui-là (pour lui ou il) le verbe partir et l’incontournable avec (tu mets de l’eau à celui-là, alors que tout le monde sait qu’il est parti avec le vin). Cet ouvrage rassemble de nombreuses anecdotes de ce genre, pour le plaisir du lecteur.

Hervé Lossec ne s’attendait pas à un tel triomphe, l’ouvrage s’est vendu (à ce jour) à 100 000 exemplaires, il est en dédicace depuis le mois de Novembre 2010.

Les Bretonnismes méritent une lecture, vous allez pouvoir y rire et comprendre la richesse du parler Breton.


© 2011

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .