agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 
Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 11477 .



După potop
prose [ ]
din Iluminațiile

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [J.N._Arthur_RIMBAUD ]

2008-11-15  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Yigru Zeltil



De îndată ce ideea Potopului a intrat în matca ei,
Un iepure s-a oprit în triofiște și printre clopoțeii fremătători și și-a rostit rugăciunea către curcubeu, prin pânza păianjenului.
O, nestematele care stăteau ascunse - și florile care-și făcuseră ochi!
Pe strada mare și murdară măcelarii își scoaseră tarabele, iar bărcile fură trase înspre marea ce se înalță în trepte, ca în unele gravuri.
Sângele prinse să curgă, la Barbă-Albastră, - în abatoare, în circuri, unde pecetea Domnului face să pălească ferestrele. Sângele și laptele curgeau.
Castorii clădeau. "Mazagranurile" abureau prin cafenele.
În casa cea mare cu geamurile încă șiroind, copiii în doliu priveau minunatele imagini.
Deodată se trânti o ușă, iar în piața satului copilul își răsuci brațele, fiind înțeles de toate sfârlezele și cocoșii de tablă de pe clopotnițe, sub scânteietoarea aversă.
Doamna xxx își așează pianul în Alpi. La cele o sută de mii de altare ale catedralei se sluji liturghia și avură loc primele comuniuni.
Caravanele porniră la drum. Și Splendid-Hotel fu clădit în haosul ghețurilor din noaptea polară.
De atunci încoace, Luna aude șacalii schelălăind prin deșerturile de cimbrișor, precum și eglogele în saboți mârâind prin livadă. După aceea, în dumbrava viorie, Eucharis îmi spune că-i primăvară.
- Baltă, țâșnește! - spumă, rostogolește-te pe punte și peste păduri! - cearșafuri negre și orgi, fulgere și tunete, înălțați-vă și năpustiți-vă! - Ape și tristeți, creșteți și stârniți Potopurile!
Căci, de când s-au retras - o, nestematele afund îngropate, o, florile larg deschise! - e o plictiseală! iar Crăiasa, Vrăjitoarea ce-și aprinde jerăgaiul în oala de pământ, nu va voi niciodată să ne povestească tot ce știe, iar noi n-avem habar.

(traducere de Petre Solomon)

.  |








 
shim La maison de la litérature shim
shim
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .