agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 8268 .



Semper eadem
poèmes [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2008-11-22  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Necula Florin Danut



„ -De unde-ți vine, spune-mi, tristețea cea subtilă,
Urcînd ca o maree pe stînca neagră, goală?”
Cînd inima ajunge de răzbunare plină,
Un chin e să trăiești; și nu mai e o taină!

E o durere simplă, deloc misterioasă,
Și ca o fericire ce-i bucură pe fanți,
Oprește-te să cauți, frumoasă curioasă,
Și chiar de-ți este vocea dulceață, tu să taci!

Să taci neștiutoareo! Suflet înmiresmat!
Cu gură cristalină, chiar dacă Viață-ai dat,
E Moartea ce ne ține mai strîns în legături!

Deci lasă pe-al meu suflet să-l farmece-o minciună,
Abandonat în ochii-ți, ca-n visul ce răsună,
Să doarmă îndelung la umbra celor nuri.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .