agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Je me rends au ciel ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-10 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Îl las pe cal, în ceas crepuscular, Când moartea i-a fost dat să o cunoască. Din ceasurile morții dăinuiască Ăst ceas biruitor, cumplit, amar. Pe câmp de luptă-n spume-ntins gonește Cal alb cu poncho alb în șa. La pândă Stă moartea-n țeava flintei fumegândă. Francisco Borges pe câmpie crește. E-nconjurat de gloanțe și urgie, În față vede câmpul nesfârșit. Viața pentru asta l-a sortit. E-n elementul lui, în bătălie. Îl las înalt în epic univers Și-aproape neatins de-umilu-mi vers. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité