agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 3382 .



Imn morții
poèmes [ ]
Vol. „O viață de om” – Integrală poetică

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Giuseppe_Ungaretti ]

2020-05-12  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea








Iubire, pecetea tinereții mele,
Întoarsă să dea cu aur pământul,
Risipită în ziua stâncoasă,
E ultima oară când râvnesc
(Jos, mlaștina, din năvalnice
Ape somptuoasă, din caverne
Funestă) dâra luminii
Ce seamănă turturelei plângăcioase
Prin iarbă rătăcind neliniștită.

Iubire, binefacere scânteietoare,
Mă apasă anii ce vor veni.

Abandonat bastonul credincios
Voi aluneca în apa întunecată
Fără remușcare.

Moarte, fluviu sec...

Uitată soră, moarte,
Egal mă vei face visului
De mă vei săruta.

Voi avea pasul tău,
Voi înainta fără urmă.
Îmi vei dărui inima pietroasă
De idol, voi fi pur,
Gânduri nu voi mai avea, nici bunătate.

Cu mintea zidită,
Cu ochii căzuți în uitare,
O să fiu ghidul fericirii.



Traducere Nicoleta Dabija


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .