agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1235 .



Zodia berbecului
poèmes [ ]
„Zi după zi” – Ed. Paralela 45-2010

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [SALVATORE_QUASIMODO ]

2019-03-26  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea






În leneșa mișcare a cerurilor
se-arată anotimpul: nou în vânt,
alunului ce limpezește
etaje de umbră aeriene
nori de umbre și nutreț:
și recompune tainicele glasuri
ale prundurilor, ale șanțurilor,
ale zilelor de grație, fabuloase.

Orice iarbă se răspândește,
și o neliniște trece prin apele de odinioară
de lauri înghețați pe goii zei păgâni;
și iată-le urcând din adânc prin pietriș
și dorm cerești cu capul în jos.


Traducere Ilie Constantin


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .