agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 9486 .



Treisprezece chipuri de a privi o mierlă
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Wallace_Stevens ]

2009-10-11  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Bot Eugen Iulian



I

Prin douăzeci de văi și munți înzăpeziți
Singurul lucru mișcător
Ochiul merlei era.


II

Mă aflam în trei alcătuiri deodată,
Asemeni unui pom
În care stau trei mierle.


III

În vântul de toamnă se-nvârtește mierla.
Un gest zvârlit din pantomimă.


IV

Bărbatul și femeia.
Sînt una.
Bărbatul, femeia și mierla
Sînt una.


V

Ce să aleg nu știu,
Frumusețea inflexiunilor
Sau cea a insinuărilor,
Mierla în timp ce cântă
Sau imediat după.


VI

Þurțuri umplură fereastra înaltă
Cu sticlă barbară.
Umbra mierlei
O traversă înainte și înapoi.
Un sentiment
Porni pe urmele umbrei căutând
O sursă nelămurită.


VII

O, bărbați supți din Haddam
De ce visați păsări de aur?
Nu vedeți cum mierla
Umblă în jurul picioarelor
Femeilor din preajmă?


VIII

Cunosc accente nobile
Și lucide, ritmuri impunătoare;
Dar știu de asemeni
Că mierla e implicată
În ceea ce știu.


IX

Când mierla pieri din câmpul privirii
Ea trase marginea
Unuia din multele cercuri.


X

Văzând mierlele, negre
Într-o lumină verde zburând,
Chiar și cocoșii eufoniei
Ar țipa ascuțit.


XI

Trecu prin Connecticut
Într-un cupeu de sticlă;
Deodată o teamă-l fulgeră
Căci luă
Umbra echipajului său
Drept mierle.


XII

Râul curge.
Probabil zboară mierla.


XIII

Toată după-amiaza a fost seară.
Ningea
Și urma să ningă.
Mierla odihnea
În brațele cedrului.




* Traducere de Leon Levițchi





.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .