Les commentaires des membres:

 =  A la lumière de tes poèmes...
Nicole Pottier
[01.Aug.04 22:28]
... tu deviens une reine, Lucia !
Le printemps fleurit éternellement dans ton coeur, sans oubli, et tu nous offres ces très beaux vers.

 =  Nicole
lucia sotirova
[02.Aug.04 10:58]
Nicole
tu es très gentile
oui, je suis la reine du néant, une reine sans abri dans l'univers de la poésie
mais je sais que je ne suis pas un vrai poète... comme Roberto Juarroz par exemple
pour te dire merci je t'offre un de ses poèmes (tu aimes?)
/en écoutant Julio - la cobardia/:


¿Cómo amar lo imperfecto,
si escuchamos a través de las cosas
cómo nos llama lo perfecto?

¿Cómo alcanzar a seguir
en la caída o en el fracaso de las cosas
la huella de lo que no cae ni fracasa?

Quizá debemos aprender que lo imperfecto
es otra forma de la perfección:
la forma que la perfección asume
para poder ser amada.

Roberto Juarroz

 =  au sein de la poésie ...
Nicole Pottier
[02.Aug.04 14:41]
C'est très joli !

"Comment aimer l' imperfection
si nous écoutons par-delà les choses
comme nous appelle la perfection ?

Comment pouvons-nous suivre les choses
dans leur chute et leur échec
et leur trace dans ce qui ne choit point ni n'échoue ?

Peut-être devrions-nous apprendre que l'imperfection
est une autre forme de perfection
forme qu'assume la perfection
pour pouvoir être aimée "

Roberto Juarroz.

 =  pluie d'etoiles
miha maxim
[02.Aug.04 17:20]
pour la reigne du néant...
sans mots je lis le poème de Roberto, ainsi je m'imaginais aussi l'imperfection, en dansant mon ésprit sur les paroles d'une prière...

 =  encore Nicole
lucia sotirova
[02.Aug.04 17:15]
oui, c'est beau...
merci pour la traduction
certaines poèmes de Roberto Juarroz me troublent profondément... en espagnol et en français

"El centro del amor
no siempre coincide
con el centro de la vida.
Ambos centros se buscan entonces
como dos animales atribulados.
Pero casi nunca se encuentran,
porque la clave de la coincidencia es otra:
nacer juntos.
Nacer juntos,
como debieran nacer y morir
todos los amantes."

Roberto Juarroz


 =  Roberto Juarroz
Nicole Pottier
[02.Aug.04 17:54]
Pour ceux qui ne comprennent pas l'espagnol :

"Le centre de l'amour
ne coïncide pas toujours
avec le centre de la vie.
Alors ces deux centres se cherchent
comme deux animaux attristés.
Mais presque sans jamais se rencontrer,
car la clé des coïncidences est autre :
c'est naître ensemble.
Naître ensemble
comme devraient naître et mourir
tous les amants."

Merci à toi de nous faire découvrir ce poète.

 =  naïtre ensemble
lucia sotirova
[02.Aug.04 20:47]
oh mon dieu que c'est beau ! en français !
la vraie poésie nous fait pleurer
merci Nicole
et à toi Miha, pour ta visite chez une reine sans abri

 =  ailleurs
marlena braester
[29.Aug.04 17:19]
L'"ailleurs" se multiplie chez toi, ne devrait-il pas etre toujours au pluriel? Tu as raison. Et puis, a quoi bon les abris sans reine?
Marlena Braester

 =  Marlena
lucia sotirova
[29.Aug.04 20:10]
enchantée de ta visite !
je ne sais pas pour "ailleurs" - c'est un mot toujours au pluriel ? je ne maîtrise pas le français - s'il s'agit d'un symbole, oui, les lointaines m'appellent, je me languis de ces ailleurs...




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !