|
agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
|
|
| |||||
| Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
■ Le pacte du diable Contact |
Les commentaires des membres
Visualisations: 4967
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-10-15 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Gabi Schuster-Cărărușă Cu cât se duc depărtându-se zilele, cu atât mai mult revin în inima poeților, Iată lagărele Poloniei, câmpul din Kutno cu munții de cadavre ce ard în nori de benzină, iată sârma ghimpată sortită carantinei Izraelului, sângele printre gunoaie,spuzeala fierbinte, cătușele acelora care muriră demult, împușcați, lângă gropi scormonite de mâinile lor, iată și Buchenwaldul, tăcuta pădure de fagi, cuptoarele lui blestemate, iată și Stalingradul, și Minskul cu mlaștini verzui și zăpezi putrezite. Poeții nu uită. O, gloată de lași, de învinși, de iertați prin umană-ndurare! Toate se pot răscoli, numai morții nu se pot vinde. Þara mea e Italia, o, inamic mai străin, și eu îi cânt poporul, cânt si plânsul acoperit de murmurul mărilor ei, jalea curată a mamelor - cânt viața ei.
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| La maison de la litérature | |||||||||
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité