agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


Visualisations: 4967 .



Þara mea e Italia
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Quasimodo_Salvatore_ ]

2004-10-15  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Gabi Schuster-Cărărușă





Cu cât se duc depărtându-se zilele,
cu atât mai mult revin în inima poeților,
Iată lagărele Poloniei, câmpul din Kutno
cu munții de cadavre ce ard
în nori de benzină, iată sârma ghimpată
sortită carantinei Izraelului,
sângele printre gunoaie,spuzeala fierbinte,
cătușele acelora care muriră demult,
împușcați, lângă gropi scormonite de mâinile lor,
iată și Buchenwaldul, tăcuta pădure de fagi,
cuptoarele lui blestemate, iată și Stalingradul,
și Minskul cu mlaștini verzui și zăpezi putrezite.
Poeții nu uită. O, gloată de lași,
de învinși, de iertați prin umană-ndurare!
Toate se pot răscoli, numai morții nu se pot vinde.
Þara mea e Italia, o, inamic mai străin,
și eu îi cânt poporul, cânt si plânsul
acoperit de murmurul mărilor ei,
jalea curată a mamelor - cânt viața ei.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .