agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
|
||||||
agonia Textes Recommandés
■ l'errant
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2012-02-12 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par marlena braester
In prima clipă se gândi
că cele două fete care au coborât din mașină veniseră să dea o mână de ajutor. Cizma celei dintâi sclipi la un centimetru de ochi, mâna celeilalte era șocolatie. La capătul brațului sub coada balaurului din tatuaj scria 'aprilie e luna cea mai nemiloasă din toate'. Ridicându-se, apucă să vadă că amândouă ieșiseră din aceeași linie de producție. 'Sunteți gemene?' întrebă înainte de a se înghesui pe bancheta din spate a Buick-ului. De regulă, în această clipă, ar trebuie silabisit 'strigăt' și învârtit până la maximum butonul volumului corzilor vocale. Dar orice regulă are probabil și o vară mută. Și-a amintit de pentru prima dată când a fost la Luna Park, De roata enormă care i-a ridicat rochia. Părinții au stat la coadă și au cumpărat un bilet către groază plătit cu o oră de încântare. Acum ea plătește singură, ascultând un solo pentru trompetă în orchestra uterină. Îi vine să o reconstituie: toc de zece centimetri, ciorapi perforați, Mărgele argintate pe umărul drept Și ochi ca un magnet ruginit de îngrijorare. Când a fost întrebată ce e metafora Și-a încrucișat brațele Ca un vultur și și-a luat zborul. Traducere din ebraică - Marlena Braeșter
|
||||||||
La maison de la litérature | |||||||||
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité