Les commentaires des membres:

 =  revoir la version fr.
lucia sotirova
[02.Aug.04 21:12]
tu es doué, j'aime ton style poétique
et tes sentiments coulent vers l'infini...
la version française boite un peu
par ex.: de mon coeur impitoyable... je l'entends ainsi en fr.
et caetera...

 =  OK !
Nicole Pottier
[26.Aug.04 19:12]
Voilà, Claudiu, j'ai revu la mise en forme générale.
Beau texte au sens poétique,comme le signale Lucia, attention cependant à ne pas trop répéter "et".
:)




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !