= Hello Edilberto | Nicole Pottier [23.Jun.08 22:38] |
il y a malheureusement trop de fautes pour pouvoir publier le texte. J'ai refait la traduction : Bercé sur un courbe rayon lunaire là haut, lointain, sur un absurde entendement de forces Au-delà d´une définition J´ai mâché la vie J´ai bu le feu oh, pauvre foi baignée de poussière d'étoiles. Danse des nuages au velours presque azur en mouvement , dans mon contour dans mon bercement jusqu'à ce qu'advienne la quiétude totale et me plonge Au plus profond Pan-Océan Où je nage plus loin sous l`Eau Jusqu'à ce que je vois Le Temple D`Or. | |
= Merci beaucoup | Edilberto González Trejos [24.Jun.08 00:14] |
Hola Nicole, Merci beaucoup pour tes comments et observations. C´est un texte très difficile, parce que il y a beaucoup de affaires semantiques au texte original. L`aide que tu as fourni est très précieuse! Encore MERCI EDILBERTO | |