Les commentaires des membres:

 =  ,
nica mãdãlina
[28.Jun.07 12:29]
je viens de lirea la variante italienne de ce texte où il me semble que l esens de la deuxième ligne soit renversé, vu que là il n'y a pas de préposition ("dans"), mais un article ("della").
cette observation à part, cette personnelle a l'avantage de me faire penser à la valorisation que chaque individu donne aux choses créant ainsi des cathégories.




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !