= Olga- Alexandra, | Dolcu Emilia [08.May.12 04:18] |
Il faut revenir sur le titre des deux derniers poèmes. Dis-moi en roumain ce que tu veux dire avec « Pourquoi ne viens-tu boire nous aussi le poison ? » Dans le cas de l’autre poème, je pense que tu veux dire "Que voulez-vous que je défende ?" Mais cette construction a une certaine lourdeur. | |
= les titres | olga alexandra diaconu [08.May.12 13:31] |
Le titre est descifré dans la poésie: pourquoi ne viens-tu / boire nous aussi le poison / de la sagesse Dans l'autre poesie je veux dire: Ce apărare voiam? protection, appui? Merci pour vos suggestion, Madame Emilia Dolcu. | |
= ... | Dolcu Emilia [08.May.12 15:46] |
Le déchiffrement du titre était difficile et continue de l’être à cause du français. La forme correcte mais non recommandable, car trop chargée : Pourquoi ne viens-tu pas pour que nous buvions nous aussi le poison de la sagesse ? | |
= le titre | olga alexandra diaconu [08.May.12 16:19] |
Madame Emilia Dolcu,j'ai changé de nouveau le titre. J'espère que c'est bien maintenant. | |