Les commentaires des membres:

 =  Olga- Alexandra,
Dolcu Emilia
[08.May.12 04:18]
Il faut revenir sur le titre des deux derniers poèmes.
Dis-moi en roumain ce que tu veux dire avec « Pourquoi ne viens-tu boire nous aussi le poison ? »
Dans le cas de l’autre poème, je pense que tu veux dire "Que voulez-vous que je défende ?" Mais cette construction a une certaine lourdeur.

 =  les titres
olga alexandra diaconu
[08.May.12 13:31]
Le titre est descifré dans la poésie: pourquoi ne viens-tu / boire nous aussi le poison / de la sagesse
Dans l'autre poesie je veux dire: Ce apărare voiam? protection, appui? Merci pour vos suggestion, Madame Emilia Dolcu.

 =  ...
Dolcu Emilia
[08.May.12 15:46]
Le déchiffrement du titre était difficile et continue de l’être à cause du français.
La forme correcte mais non recommandable, car trop chargée : Pourquoi ne viens-tu pas pour que nous buvions nous aussi le poison de la sagesse ?

 =  le titre
olga alexandra diaconu
[08.May.12 16:19]
Madame Emilia Dolcu,j'ai changé de nouveau le titre. J'espère que c'est bien maintenant.




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !