= Chagrin d'amour | adriana baxan [04.Apr.16 10:40] |
Une courte esquisse de l'amertume convaincante et émouvante. Pourtant vous devez réviser le texte. Il faut revoir "...le courage d'y rejoindre" , "le roi de chagrin", "tu ris dans mes sens". "Siècle" est un nom masculin, donc il faut réviser la dernière partie du fragment. Bienvenue sur Agonia.fr! | |
= corrections et suggestions | Dolcu Emilia [07.Mar.10 03:15] |
Corrections ” d'y rejoindre”: de le rejoindre „ce que j'ai voulu que tu sens” : ce que j'ai voulu que tu sentes Suggestions „pourquoi tu ris de mes sens”: pourquoi tu ris de mes sentiments. Je me demande s’il ne vaut pas mieux dire le roi du chagrin ou le le roi chagrin. J’ai particulièrement aimé les séquences : „Combien de temps je vivrai sans toi ? Combien de minutes ? Combien de secondes ?” et „…je meurs sans toi tous les secondes, minutes, heures, années, siècles...”. Après correction, envoyez de nouveau le texte! | |
= ... | Dolcu Emilia [07.Mar.10 09:41] |
Je m'excuse pour avoir compris "de mes sesns" au lieu de "dans mes sens". | |
= Révision | adriana baxan [04.Apr.16 10:40] |
Merci de faire les corrections nécessaires avant d'envoyer de nouveau le texte. | |
= Andy | Dolcu Emilia [07.Mar.10 10:27] |
Les fautes de langue, tu dois nécessairement les corriger. Il s’agit, encore une fois, de : ” d'y rejoindre „ce que j'ai voulu que tu sens” , „roi de chagrin”. Si tu ne sais comment faire, tu nous dis et on peut d’aider. On est là pour ça aussi. D’accord? | |