Les commentaires des membres:

 =  fragilité
Maria Gheorghe
[04.Sep.09 06:30]
j'aime l'image - force de la fragilité:

"pour rester hommes nous ne devons pas oublier la bonté des autres
l’excès d’autorité des fleurs de cerisier
jouer à emprisonner des hannetons dans le sang"

un jours, peut-être, je me pancherai plus vers les trois angles de la réalité... toute chose à son temps... ne pas perdre CE temps, s'avère souvent une chance...

merci
maria



 =  virginia+liviu
Nache Mamier Angela
[04.Sep.09 07:59]
une bonne traduction d'un poème qui "transpire" les frissons de l'existence
bravo le poète et la traductrice...
le message de ce poème est très pur ,une quête de l'absolu qui ravit le lecteur

 =  Pour rester hommes
Virginia Popescu
[04.Sep.09 10:49]

Maria, soyez la bienvenue sur notre page! Je dis la nôtre parce qu'il y trois personnes qui se sont ingéniés ici: premièrement c'est le créateur, le jeune poète Liviu Ofileanu, doué d'une grande personnalité, d'un talent vigoureux et authentique; puis c'est Nicole Pottier qui a la grande bonté de m'initier sur la voie de la traduction et enfin, moi qui fait le travail proprement dit de la traduction. Je me réjouis beaucoup que ce poème ait trouvé des échos dans ton
coeur si sensible et si assoiffé de pureté astrale et de beauté !
Nous te remercions bien et tu seras toujours notre invitée d'honneur!

 =  L'excès d’autorité des fleurs de cerisier
Virginia Popescu
[04.Sep.09 11:09]

Chère Angela, tu connais très bien la poésie de Liviu, postée sur Agonia roumaine et tu t'en as déjà faite une opinion. Pour un coeur si sensible que le tien, ses vers ont une résonnance particulière, tu y as trouvé les mêmes idées majeures qui te préoccupent en tant que poétesse:
la liberté de la pensée, la révolte contre l'absurde, le désir de cultiver la pureté, la bonté et la beauté spirituelle.

Je te remercie de tout coeur pour l'intérêt et l'appui apportés à la poésie de Liviu Ofileanu.

+ regarder la réalité, mais ce n'est pas si aisé !!!
Nicole Pottier
[04.Sep.09 15:20]
Tout d'abord, je tiens à souligner et à saluer l'effort fourni par Virginia, et sa persévérance, dans son désir de faire connaître Liviu Ofileanu, poète de valeur et poète valeureux, qui ne s'attarde effectivement pas à la surface des choses mais s'attaque à la profondeur de ces choses que nous contemplons souvent d'un air distrait. Chacun perçoit sa réalité des choses. Ce que l'on a vu n'est sans doute pas ce que l'autre a cru voir et en aucun cas, ce que l'on essaie de nous faire voir, ce que la norme officielle nous indique comme étant ce que l'on doit voir. L'abus d'autorité peut se manifester "finement", et on glisse si facilement vers la norme officielle...Restons à considérer la chose regardée en tant que telle. Restons à la considérer (cette réalité) selon sa norme à elle sans la brutaliser ni la détourner.
Il y a dans ce poème un langage fort et sans détours qui passe des "points communs" à "la forme du poing", du "langage du corps" à la "pudibonderie", dans un "excès d'autorité" qui "emprisonne" les hannetons ( les simples gens) dans le sang. "Tortionnaire" qui s'amuse à attirer les papillons de nuit au-dessus du briquet, oui, cette réalité-là est un jeu morbide. La seule issue en sera la mort, la privation totale de liberté et du droit d'exister. Une "mort suave et douce", nous dit l'auteur, dont chacun a pu croire en sa (relative et éphémère) beauté. Cet instinct de mort, ce Thanatos présent en chacun de nous, ne s'affirme que dans la relation à autrui, une relation où l'on s'oppose, où l'on se bat, où l'on combat... pour la survie, pour le pouvoir. Reste cependant la seule opposition, la fraternité, faible espoir... très faible morale qui pourrait encore nous éveiller à notre véritable "condition d'homme": "mais pour rester hommes nous ne devons pas oublier la bonté des autres .
A lire, cela ne fait aucun doute, et à bien regarder autour de soi...

 =  Quel langage est valable?
Virginia Popescu
[04.Sep.09 16:58]

Chère Nicole, ce que tu viens d'écrire, représentre une analyse d'une grande profondeur qui souligne ton pouvoir de pénétrer au-delà des apparences, une longue expérience critique, un oeil avéré qui voit l'essentiel dans un texte poétique. Ta contribution est double: d'une part l'effort de faire ressortir toutes les subtilités de la pensée poétique de Liviu Ofileanu en français, d'autre part tu es arrivée jusqu'au noyau central du poème, tu as "brisé l'os" comme le disait François Rabelais, en relevant "la substantifique moelle", les sens profonds du poème. Une analyse très poussée, conduite d'une main de maître. Je te remercie au nom de Liviu Ofileanu pour tes efforts dignes de louanges.




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0