Les commentaires des membres:

 =  Pour Yves
Nicole Pottier
[04.Feb.05 09:45]
Message bien reçu. :)
bravo pour la traduction, je rajouterai les accents.
Voulez-vous publier le texte original sur la page espagnole (avec le nom de l'auteur en sous-titre) ?
Amicalement,
Nicole.

+ chant indien pur et rude
lucia sotirova
[04.Feb.05 11:21]
un poème écrit par un indien des Andes ! cela apporte de la fraîcheur sur ag. merci, Yves, votre idée est excellente !
c'est la poésie rude de la vie:

"Ne ris pas de l’indien si tu le vois
mâchant son maïs cuit
ou cette viande dure qu’il a traîné jusqu’ici, sur cette place,
par quelque sentier glacial ou le long d’un fleuve."

la lecture m'a donné la chair de poule...

pour Fortunato Ramos et pour votre travail et sensibilité poétique - mon humble plus !




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !