Poèmes (0.031s) Poesie, prose, commentaires, critiques - Littérature et Culture Français

agonia Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Création ][ Internet ][ Culture ][ Société ][ Evénements ][ Arts ][ Livre ][ Polémique ][ Presse ][ Régional ][ Contact ]

poezii



 
Eu Reyes mã numeam ::


Eu Reyes mã numeam
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par PABLO NERUDA [PABLO_NERUDA]

2008-03-21  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Dana Banu



Eu Reyes mã numeam, ºi Catrileo,
Rodríguez, Arellano, am uitat
adevãratu-mi nume.
Cu nume m-am nãscut
de vechi stejari, de tinere vlãstare,
de lemn ºuierãtor.
Am fost pãstrat
între frunziºuri: noul
nãscut s-a cufundat apoi
în naºteri ºi înfrîngeri
de codri ce cãdeau
ºi case triste ce-ncepeau sã plîngã.
Nu m-am nãscut, ci m-au întemeiat:
numele toate le-am primit deodatã;
eu m-am numit hãþiº ºi prun apoi,
molid, pe urmã grîu,
de-aceea sînt atît de mult ºi de puþin,
ºi-atît de mulþi, ºi-atît de pãrãsit,
cãci de departe vin, ºi din strãfunduri,
vin din pãmînt.

(Din volumul El mar y las campanas, 1964)

Traducere de Victor Ivanovici ºi Andrei Ionescu

.  |




printe-mail

Visualisations: 1221


.Traductions de ce texte:


  Les commentaires des membres:






 
shim La maison de la litérature shim
shim

Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Poèmes (0.033s) Poesie, prose, commentaires, critiques - Littérature et Culture Français

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites! .