agonia v3  

Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi

romanaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie englishPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie francaisPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie italianoPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie russkaiaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie deutschPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie espanolPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie portuguesPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie

Poèmes Personnelles Prose Scénario Essai Presse Article Concours Communautés Traduction Spécial Technique littéraire

Poezii Românesti - Romanian Poetry



 
Textes du même auteur




Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 805 .



Haarlem
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par Aloysius Bertrand [Aloysius_Bertrand ]

2006-02-08  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Ionescu Bogdan



HAARLEM

Translated by Michael Benedikt


When Amsterdam's Golden Cockerel doth crow, Haarlem's hen doth eggs bestow.
--The Centuries by Nostradmus


Haarlem, that fine free-hand sketch, Haarlem, that delectable caricature summing up the work of the Flemish School--Haarlem as painted by Breughel the Elder, Peter Neefs, David Teniers and Paul Rembrandt

With its canal full of shimmering blue water, and its great church with windows glazed golden by the sun; and with its balconies covered by bed-linen drying, and with its roofs, green with straw.

And the storks flapping their wings and sailing around the town clock, and stretching out their necks in high winds
to catch raindrops in their beaks.

And the slow-moving, impassive burgomeister slowly stroking his double chin, and the lovelorn florist growing thinner and thinner, her eye battened upon a tulip.

And the gypsy leaning over her mandolin, and the old man playing upon the rommelpot, and the child filling up his wineskin-bladder.

And the drinkers smoking in some dark dive, and the inn-keeper's servant hanging up a dead pheasant in a tavern window.

.  |








 
shim La maison de la litérature shim
shim
Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .