agonia v3  

Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi

romanaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie englishPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie francaisPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie italianoPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie russkaiaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie deutschPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie espanolPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie portuguesPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie

Poèmes Personnelles Prose Scénario Essai Presse Article Concours Communautés Traduction Spécial Technique littéraire

Poezii Românesti - Romanian Poetry



 
Textes du même auteur




Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1100 .



Lace passes into nothingness...
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par Stéphane Mallarmé [Stéphane_Mallarmé ]

2005-12-08  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Ionescu Bogdan



Lace passes into nothingness,
With the ultimate Gamble in doubt,
In blasphemy revealing just
Eternal absence of any bed.

This concordant enmity
Of a white garland and the same,
In flight against the pallid glass,
Hovers and does not enshroud.

But where, limned gold, the dreamer dwells,
There sleeps a mournful mandola,
Its deep lacuna source of song,

Of a kind that toward some window,
Formed by that belly or none at all,
Filial, one might have been born.

Translation by Patricia Terry and Maurice Z. Shroder

.  |








 
shim La maison de la litérature shim
shim
Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .