Page: 5 : 4 : 3 : 2 : 1
Je m'éloigne dans le présent
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-11-18 (341 affiches)
La voix, elle
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-11-09 (279 affiches)
Loin dans le miroir
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-10-30 (260 affiches)
Le masque de cendre
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-10-22 (304 affiches)
Nuit s'allume autour d'un cri
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-10-13 (353 affiches)
15ème Salon de la Revue
: Paris, 15-16 Octobre 2005 Communautés 2005-10-08 (495 affiches)
Blanche panique de la page
 : La voix, elle (1993) Poèmes 2005-10-04 (578 affiches)
Absence de langage
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-09-25 (401 affiches)
XXIVe "BIENNALES INTERNATIONALES DE POESIE", Liège, Belgique, 4-7 Septembre 2005
: Article 2005-09-17 (696 affiches)
L'hésitation des phrases
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-09-16 (251 affiches)
Parution: Poésie&Art - No.7/2005 - Spécial: Forum des Poètes
: Publiée par le Centre de Recherches sur la Poésie Francophone Contemporaine, Université de Haifa, Israel Communautés 2005-09-14 (804 affiches)
Jardins d'absence
 : La voix, elle (1993) Poèmes 2005-09-07 (500 affiches)
Le goût des voyelles écrasées
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-08-28 (253 affiches)
L'Atelier de Traduction de la Poésie du CRPFC présente des poètes israéliens consacrés
: Admiel Kosman Communautés 2005-08-18 (593 affiches)
Dieu est amour
: Par Alit Karp Communautés 2005-08-18 (611 affiches)
Entre les murs et les réveils
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-08-18 (363 affiches)
Entre la mer et le désert
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-08-05 (343 affiches)
Le delta des phrases
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-07-27 (619 affiches)
Dans les chambres fermées du rêve
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-07-17 (198 affiches)
IN MEMORIAM : Shlomo Elbaz
: Notre ORIENTeur (par David Mendelson) Communautés 2005-07-10 (671 affiches)
Ils marchent sous le regard des poèmes
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-07-08 (399 affiches)
La nuit ne tombe pas, elle monte
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-06-29 (242 affiches)
Mes poèmes poussent dans tes poèmes
: La voix, elle (1993) Poèmes 2005-06-22 (391 affiches)
Dur désert
 : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-06-15 (508 affiches)
Betty Rojtman, Une rencontre improbable, Gallimard, 2002.
: Christian Delacampagne: A la recherche du sens Communautés 2005-06-10 (563 affiches)
Des mots dans le temps
: La lumière et ses ombres Poèmes 2005-06-08 (553 affiches)
Le pouls des signes pétrifiés
: La lumière et ses ombres Poèmes 2005-05-30 (613 affiches)
Ayant traversé un vide
: La lumière et ses ombres Poèmes 2005-05-24 (317 affiches)
Contrepoint
 : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-05-17 (657 affiches)
Ce mot de "Shoah"
: Claude Lanzmann, 'Le Monde', 25.02.05 Article 2005-05-12 (1776 affiches)
Pour en finir avec le mot "Shoah",
: Henri Meschonnic, 'Le monde', 20.02.05 Article 2005-05-12 (1314 affiches)
Ecrire en hébreu "langue seconde"
: Naïm Araïdi Communautés 2005-05-11 (1200 affiches)
L'Atelier de Traduction de la Poésie du CRPFC présente des poètes israéliens consacrés
: Naïm Araïdi Communautés 2005-05-11 (701 affiches)
Laps de désert
 : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-05-10 (904 affiches)
Interrogeante la fumée
 : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-05-03 (690 affiches)
Ombre, le passé de la lumière
 : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-04-26 (508 affiches)
Pierre de sable
 : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-04-21 (806 affiches)
Entretien avec Alain Finkielkraut
: Propos recueillis par Gilles Behnam Article 2005-04-15 (732 affiches)
Le revers des mots : la poésie de Bluma Finkelstein
 : Yael Armanet-Chernobroda Communautés 2005-04-15 (761 affiches)
Bluma Finkelstein- voix majeure dans la littérature israélienne francophone contemporaine
 : Poèmes inédits Communautés 2005-04-15 (937 affiches)
La poésie a trouvé une patrie en Ïsrael
: Le Monde des Livres, Vendredi 15 Avril 2005 Presse 2005-04-15 (902 affiches)
éboulement de l'avant
 : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-04-13 (534 affiches)
Je crois marcher en rêve
  : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-04-05 (834 affiches)
Arracher l'infime à lui-même
 : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-03-31 (511 affiches)
Nouveautés dans la collection "Les Roumains de Paris" de la maison d'édition OXUS
: Tzara, Brancusi, Sernet Article 2005-03-27 (785 affiches)
énorme ralentie
  : La lumière et ses ombres Poèmes 2005-03-22 (567 affiches)
Une centaine d'oiseaux et une nuit
: La lumière et ses ombres Poèmes 2005-03-16 (513 affiches)
Parution: Cahiers B. Fondane Nr. 8
: Communautés 2005-03-13 (515 affiches)
Fondane et Brâncuşi: pierre du poème
: A propos de Brâncuşi et de Fondane Communautés 2005-03-13 (477 affiches)
Benjamin Fondane et Constantin Brancusi
: Communautés 2005-03-13 (542 affiches)
Page: 5 : 4 : 3 : 2 : 1 |
|
Page: 1
Réaction de Chantal Morcrette
Rappel
lucia, nicole, merci
merci, Lucia
poussiere nostalgique
Yadine, Nicole
merci, Yadine
merci, Alain
mise en abyme du Moi
oui, les iles sont toujours nues
force et simplicite ( )
Nicole, Yadine
lecture amoureuse ( )
merci, Lucia, merci, Nicole
merci, Yadine
tres chere Nicole ( )
merci, Aziz
merci
eloignement
...et de l'autre cote?
Arnaud, Cecile
merci
echos de solitude
Gouffres
registre grave
mots-anguilles
tu es le pinceau divise
seuils de rêves
ombres fleuries
immobile ondoiement ( )
joli scénario
Non-adhérences
belle image
corps et mer
point de vue
aerienne
poemes a venir ( )
merci de me lire
bienvenue dans le désert
porte
Chere Lucia
bouleversee
merci, Lucia
rayon de soleil
traduire le rythme ( )
merci, Marta
merci
si belle ( )
echos encore ( )
la voix poetique de Lucia ( )
echos ( )
ayant devine...
echos esseules ( )
ailleurs
ombre et rythme
merci
bonjour, Nicole
merci, Lucia
Page: 1

|
|
Rosalia. La fillette embaumée des catacombes de Palerme
Poèmes par Ronny Someck :
Maffia d’un seul homme
Poèmes par Ronny Someck :
Abraham en marche vers le sacrifice
Poèmes par Ronny Someck :
Alphabet alcoolique
Poèmes par Ronny Someck :
Inconnu
Poèmes par Ronny Someck :
Blé
Poèmes par Ronny Someck :
ÉNIGME
Poèmes par Max Bilen :
SILENCES
Poèmes par Max Bilen :
ABSENCE
Poèmes par Max Bilen :
Vision
Poèmes par Max Bilen :
De mon assiette à son assiette
Poèmes par Admiel Kosman :
Je suis le barman du jour et de la nuit
Poèmes par Admiel Kosman :
POUR TOI J’AI AGITE UN SACHET DE THE
Poèmes par Admiel Kosman :
Nous faisons l’amour
Poèmes par Admiel Kosman :
POETES
Poèmes par Admiel Kosman :
Chant patriotique
Poèmes par Ronny Someck :
Pessah et Ramadan à Jérusalem, 1994
Poèmes par NAIM ARAIDI :
Nouveau retour au village
Poèmes par NAIM ARAIDI :
David accompagne Jonathan
Poèmes par NAIM ARAIDI :
La Galilée
Poèmes par NAIM ARAIDI :
Ainsi
Poèmes par NAIM ARAIDI :
Témoin de beauté
Poèmes par Ronny Someck :
Les marches de l’Obscur
Poèmes par Rahel Khalfi :
Organisme, chaos
Poèmes par Rahel Khalfi :
Ange
Poèmes par Rahel Khalfi :
Les mots écrasés
Poèmes par Rahel Khalfi :
Une niche dans le chaos
Poèmes par Rahel Khalfi :
Blind date
Poèmes par Vigée Claude :
L'art de la fugue
Poèmes par Vigée Claude :
Le dernier espoir
Poèmes par Vigée Claude :
Tu dis pour être
Poèmes par Vigée Claude :
Pierre à feu
Poèmes par Vigée Claude :
Le rasoir qui a tailladé la figure de métaphore de la poésie
Poèmes par Ronny Someck :
La fillette dont le parachute tarde à s’ouvrir
Poèmes par Ronny Someck :
Brève histoire de la Vodka
Poèmes par Ronny Someck :
Sous le volcan Etna - avec une réflexion sur Dieu, le plus grand cinéaste érotique
Poèmes par Ronny Someck :
La vengeance de l’enfant bègue
Poèmes par Ronny Someck :
|
|
Biographie marlena braester
Née à Jassy, Roumanie.
Immigrée en Israël 1980.
Doctorat en linguistique,1991,Université de Paris VIII.
Présidente de L'Association des Ecrivains Israéliens de Langue Française.
Membre du Comité Directeur du Centre de Recherches sur la Poésie Francophone Contemporaine de l'Université de Haifa (CRPFC).
Dirige l'Atelier de traduction de la poésie dans le cadre du CRPFC.
Membre du comité de rédaction de la revue "Continuum" - Revue de l'Union des Ecrivains Israéliens de Langue Française et de la revue "Poésie et art" - revue du Centre de Recherche sur la Poésie Francophone.
Traductrice de Benjamin Fondane, d'Amos Oz et de Ronny Someck.
Prix "Ilarie Voronca" en 2001 pour le volume "Oublier en avant" (Rodez, France).
Prix "Hélène Jacques-Lerta" en 2006 pour le volume "La lumière et ses ombres", (Clermont-Ferrand, France)
Chevalier dans l'ordre des Palmes Académiques, 2003, pour services rendus à la culture française.
LIVRES
* La Voix, Elle, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1993.
* Absens, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1996.
* Oublier en avant, poèmes, Ed. Jacques Brémond, 2002: Prix Ilarie Voronca (Rodez, France, 2001).
* Pjesme, Zagreb, Croatian P.E.N. Center Publisher, 2005
* La lumière et ses ombres, poèmes, Ed. Jacques Brémond, 2006: Prix "Hélène Jacques-Lerta" (Clermont-Ferrand, France)
* Uitarea dinainte (traduction en roumain de Oublier en avant), ed. Vinea, Bucuresti, 2007.
* Désert aveugle (livre d'artiste), poèmes, Ed. Transignum, Paris, 2008
* Antes Olvidar (traduction en espagnol de Oublier en avant), à paraître à Madrid en 2008.
* Lichkoah et ma ché'ykré (לישקוח את מה שיקרה)(traduction en hébreu de Oublier en avant), à paraître à Tel Aviv en 2008, Ed. Even Hoshen.
TRADUCTIONS
* PROSE:
Catherine Durandin, O moarte româneascã, roman, Galaþi, Ed. Porto-Franco, 1993 (traduit du français: Une mort roumaine, Paris, Ed. Guy Epaud, 1988).
Amos Oz, Sã nu pronunþi: noapte, Bucuresti, Ed. Univers, Romanul Secolului XX, 1997 (traduit de l’hébreu: אל תגידי לילה)
Amos Oz, Cutia neagrã, Bucuresti, Ed. Univers, Romanul Secolului XX, traduit de l’hébreu קופסה שחורה (La boîte noire), 2002.
* POESIE:
Ronny Someck, Constat de beauté, Ed. Phi, 2008 (traduit de l’hébreu).
Raquel Chalfi, Camélèon ou le principe d'incertitude, Ed. L'arbre à Paroles, 2008 (traduit de l'hébreu).
Miron C. Izakson, L’homme connaît toute nostalgie, poèmes, trad. par Colette Salem, Isabelle Dotan, Marlena Braester et Michel Elial, éd. Caractères, 2008
(traduit de l’hébreu).
POEMES PUBLIES DANS DES REVUES
Aujourd'hui poème (en français)
Le journal des POETES (en français)
Autre Sud (en français)
Migraphonies (en français)
Sources (en français)
Poesie@Art (en français)
Athanor (en français)
Continuum (en français)
Approches (en français)
Francopolis (en français)
Yton77 (en hebreu)
Shevo (en hebreu)
Hyperion ( en roumain)
Antiteze (en roumain)
Feed Back (en roumain)
Izvoare (en roumain)
Acum (en roumain)
Literra (en roumain, espagnol, croate, portugais)
Ariel (en anglais)
Tierra Adentro (en espagnol)
Álora, la bien cercada (en espagnol)
Plusieurs POEMES de Marlena Braester ont été TRADUITS en anglais, arabe, roumain, espagnol, italien, portugais, croate, russe, hébreu.
REFERENCES CRITIQUES :
Jean-Claude Villain (Autre Sud), Rose-Marie François (Le Mensuel littéraire et poétique), Lionel Ray (Aujourd'hui poème), Marie Laure Vallée (E-Novateur), Françoise Han (L'Humanité), Eric Brogniet (Sources), Christian Hubin (Poésie et Art), Joel Bastard (Continuum), Jacqueline Michel (Poésie et Art),
Bluma Finkelstein (Continuum), *** (Décharge - revue de poésie), Liviu Moscovici (Viaþa Noastrã), Luiza Carol (Bunã Dimineaþa,Israel), Ion Cristofor (Scriitori din Þara Sfântã, Francofonie ºi dialog), Liviu Comºia (Oglinda Literarã), Daniel Leuwers (Poésie première - à paraître).
INVITATIONS A DES FESTIVALS INTERNATIONAUX:
La Biennale internationale de poésie, Liège (Belgique), 2005, 2007.
Le festival international de poésie, Namur (Belgique),
2006.
Le festival international de poésie, Zagreb (Croatie), 2005.
Le festival international de poésie, Lodeve (France), 2008.
Le festival international de poésie "Nopti de poezie la Curtea de Arges" (Roumanie), 2007.
Le festival international de poésie "Nissan" de Maghar (Israel), 2003-2008.
Le festival de poésie "Shira ba'midbar", Sde Boker (Israel), 2006, 2007.
|