![]() |
Agonia.Net | Règles | Publicité | Contact | Inscris-toi | |||||||
![]() |
|||||||||
![]() |
|||||||||
|
agonia.net ![]()
· le dé d'eau
Article
Despre Boierism: manifest si razie
Table ronde
|
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-03-27 | | Ne face plăcere să vă anunţăm că a apărut numărul 2 al revistei digitale de traduceri literare LITERRA, publicaţie editată de Asociaţia „Proiectul Rastko România” Timişoara. Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution du numéro 3 (mars 2006) de la revue digitale de traductions littéraires LITERRA, publication éditée par l'Association „Proiectul Rastko România” Timişoara. Numărul din martie al revistei poate fi citit la adresa: Vous pouvez lire le numéro 3 de mars 2006 à cette adresse : Literra 3/Martie 2006 *** Sommaire : Ce numéro est dédié à la littérature hongroise: Traductions du hongrois au roumain : Weöres Sándor - Oraşul imaginar (traducere de Györfi-Déak György); · Ace F. Rebrant - System error (traducere de Györfi-Déak György); · Ace F. Rebrant - Chipul de pe Marte (traducere de Györfi-Déak György); · Maruzs Éva - Scrisoarea (traducere de Györfi-Déak György); · Maruzs Éva - Vânătorul din Ceylon (traducere de Györfi-Déak György); · Böszörményi Gyula - O necesitate fundamentală (traducere de Györfi-Déak György); · Böszörményi Gyula - Böszörményi Gyula - Computer (traducere de Györfi-Déak György); · Szabó Norbert (Pécs) - Apocrifa lui Cyber (traducere de Györfi-Déak György); · Rionosuke Akutagawa - Firul de păianjen (traducere de Györfi-Déak György); · T. Z. Sabatin - Origami (traducere de Györfi-Déak György); · Békés Pál - Békés Pál - Biblioteca (traducere de Györfi-Déak György); · Szerb Antal - Sosirea scorpiei (traducere de Györfi-Déak György); · Graham Greene - Monsignore Quijote (traducere de Györfi-Déak György); · Hajdu Attila - Execuţia (traducere de Györfi-Déak György); · Beko N. Ildikó - Nepotul vrãjitoarei (traducere de Györfi-Déak György); · Mandics György, M. Veress Zsuzsanna - Prindeţi proful (traducere de Györfi-Déak György); · Weöres Sándor - Constelaţia leului (traducere de Györfi-Déak György); · Weöres Sándor - Poezii inspirate din pânzele lui Illés Árpád (traducere de Györfi-Déak György); · Wass Albert - Din depărtări (traducere de Simone Györfi); *** Traductions du roumain au hongrois : · Andrei Fischof - Poezii (traducere de Cseke Gábor); *** Traductions du roumain au français : · Andrei Fischof - Poems (Traduction: Persida Rugu); *** Traductions de l'allemand à l'anglais : · Heinrich Heine - Poetul Firdusi (Traducere de de Anton Potche); *** Traductions du russe au roumain : · Iuri Vasilievici Bondarev - Fire de vreme II (Traducere de Silvia Nicolau); *** Traductions du serbe au roumain : · Vuk Drašković - Moş Lazar a murit fără lână de oaie pe el (Traducere de Duşan Baiski); · Grozdana Olujić - Degeţel de Aur - (Traducere de Duşan Baiski); *** Expoziţie virtuală cu lucrări din creaţia artistei plastice profesioniste Exposition virtuelle d'oeuvres artistiques de plasticiens professionnels: ![]() Tasi Iosif Stefan - Tajó, membru al Uniunii Artiştilor Plastici din România membre de l'Union des Artistes Plasticiens de Roumanie
Visualisations: 985
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
| La maison de la litérature | ||||||||||
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité