Poèmes (0.035s) Poesie, prose, commentaires, critiques - Littérature et Culture Français

agonia Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Création ][ Internet ][ Culture ][ Société ][ Evénements ][ Arts ][ Livre ][ Polémique ][ Presse ][ Régional ][ Contact ]

poezii



 
Literra 3 - Mars 2006- :: Association „Proiectul Rastko România” de Timisoara


Literra 3 - Mars 2006-
article [ Internet ]
Association „Proiectul Rastko România” de Timisoara

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par Nicole Pottier [NMP]

2006-03-27  |     | 



Ne face plăcere să vă anunţăm că a apărut numărul 2 al revistei digitale de traduceri literare LITERRA, publicaţie editată de Asociaţia „Proiectul Rastko România” Timişoara.

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution du numéro 3 (mars 2006) de la revue digitale de traductions littéraires LITERRA, publication éditée par l'Association „Proiectul Rastko România” Timişoara.

Numărul din martie al revistei poate fi citit la adresa:
Vous pouvez lire le numéro 3 de mars 2006 à cette adresse :
Literra 3/Martie 2006

***

Sommaire :

Ce numéro est dédié à la littérature hongroise:

Traductions du hongrois au roumain :

Weöres Sándor - Oraşul imaginar (traducere de Györfi-Déak György);
· Ace F. Rebrant - System error (traducere de Györfi-Déak György);
· Ace F. Rebrant - Chipul de pe Marte (traducere de Györfi-Déak György);
· Maruzs Éva - Scrisoarea (traducere de Györfi-Déak György);
· Maruzs Éva - Vânătorul din Ceylon (traducere de Györfi-Déak György);
· Böszörményi Gyula - O necesitate fundamentală (traducere de Györfi-Déak György);
· Böszörményi Gyula - Böszörményi Gyula - Computer (traducere de Györfi-Déak György);
· Szabó Norbert (Pécs) - Apocrifa lui Cyber (traducere de Györfi-Déak György);
· Rionosuke Akutagawa - Firul de păianjen (traducere de Györfi-Déak György);
· T. Z. Sabatin - Origami (traducere de Györfi-Déak György);
· Békés Pál - Békés Pál - Biblioteca (traducere de Györfi-Déak György);
· Szerb Antal - Sosirea scorpiei (traducere de Györfi-Déak György);
· Graham Greene - Monsignore Quijote (traducere de Györfi-Déak György);
· Hajdu Attila - Execuţia (traducere de Györfi-Déak György);
· Beko N. Ildikó - Nepotul vrãjitoarei (traducere de Györfi-Déak György);
· Mandics György, M. Veress Zsuzsanna - Prindeţi proful (traducere de Györfi-Déak György);
· Weöres Sándor - Constelaţia leului (traducere de Györfi-Déak György);
· Weöres Sándor - Poezii inspirate din pânzele lui Illés Árpád (traducere de Györfi-Déak György);
· Wass Albert - Din depărtări (traducere de Simone Györfi);

***

Traductions du roumain au hongrois :
· Andrei Fischof - Poezii (traducere de Cseke Gábor);

***

Traductions du roumain au français :
· Andrei Fischof - Poems (Traduction: Persida Rugu);

***

Traductions de l'allemand à l'anglais :
· Heinrich Heine - Poetul Firdusi (Traducere de de Anton Potche);

***

Traductions du russe au roumain :
· Iuri Vasilievici Bondarev - Fire de vreme II (Traducere de Silvia Nicolau);

***

Traductions du serbe au roumain :
· Vuk Drašković - Moş Lazar a murit fără lână de oaie pe el (Traducere de Duşan Baiski);
· Grozdana Olujić - Degeţel de Aur - (Traducere de Duşan Baiski);

***

Expoziţie virtuală cu lucrări din creaţia artistei plastice profesioniste
Exposition virtuelle d'oeuvres artistiques de plasticiens professionnels:



Tasi Iosif Stefan - Tajó, membru al Uniunii Artiştilor Plastici din România
membre de l'Union des Artistes Plasticiens de Roumanie


.  |




printe-mail

Visualisations: 985


.Traductions de ce texte:


  Les commentaires des membres:






 
shim La maison de la litérature shim
shim

Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Poèmes (0.038s) Poesie, prose, commentaires, critiques - Littérature et Culture Français

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites! .