+ un poème superbe ! | lucia sotirova [23.Sep.04 16:50] |
la poésie arabe est très intéressante : rhétorique, de reflection, métaphysique - si différente de la poésie européenne ton poème fait l'éloge de l'oeil - cette "fenêtre de l'âme "(Eminescu) "toi arbre cachant la forêt du Moi toi ancêtre qui professe l'erreur et l'essai !" - quel beau paradoxe ! "toi blancheur et ton centre : autre couleur.. Lumière et obscurité !" - c'est une philosophie entière... oui, ton poème est "autre couleur" comme zen est "autre pensée" l'oeil droit, l'oeil gauche - présence et absence... "dans le sommeil seul l'oeil s'éclipse..." "Lettre posée dans une grande lettre : l’œil " | |
= conclusion | Yadine Aziz [24.Sep.04 06:11] |
ce poème entre dans la poésie expérimentale mystique. Merci Lucia de ton interaction encourageante ! mes amitiés . | |
= marhaba sur le site ! | lucia sotirova [26.Sep.04 09:11] |
sabah al-kheir ! merci de ta réponse, Aziz, et de ton mail (je te répondrai) maintenant je sais que tu existes vraiment félicitations pour ta licence et français ! j'aime beaucoup l'arabe et je voudrais que tu traduise en arabe mon petit poème "Minuit" et le poster sur les commentaires sur ce poème ( je connais le nom Layla - nuit) je l'ai traduit déjà en espagnol shoukran jazilan, jamil sadik ! Nour Khaled - Lucia (de "lux" en latin - lumière) | |
= ... | lucia sotirova [26.Sep.04 09:13] |
en français | |