Les commentaires des membres:

 =  à améliorer
Nicole Pottier
[29.Sep.08 15:36]
Un texte à améliorer, de nombreuses fautes et un sens parfois confus.

 =  Courage
Courrier Noir
[01.Oct.08 19:19]
Je pense qu'écrire en langue Française n'est pas évident quand on l'apprend sûrement depuis peu. Les fautes sont donc pardonnables ainsi que la structure du texte. Pour ma part, je comprends l'essentiel, la peine et la tourmente de quitter son pays, sa famille et de ne rien pouvoir faire pour alléger sa douleur. Les souvenirs sont toujours là.

"Hier soir, j'ai téléphoné à ma mère pour lui demander ce vieux bracelet d'argent. Elle m'a, alors, répondu que ma grand-mère avait du le vendre pour 10 pièces.
Nous avons discuté longuement, et je lui ai demandé si il lui arrivait de penser, de rêver de moi, parfois ?
J'ai envie de hurler ma peine, ma colère. Je suis loin de ma patrie, de ma famille. Elle m'a répondu que dans ses rêves elle me voyait trop petite et qu'elle me cherchait désespéremment sans jamais finir par me trouver.
Je suis obligée de travailler en payer étranger loin de ceux que j'aime. Il m'arrive de songer à mes parents mais souvent je fais ce cauchemar où je me retouve dans ma vieille maison d'enfance. Je suis là à attendre l'arrivée de mes parents mais le temps passe. Le temps coule sans que mes parents apparaissent.
On dit qu'on doit suivre son propre chemin dans la vie. On dit qu'il nous est impossible de remonter l'horloge du temps aussi bien pour rectifier notre passer que celui de nos parents. Alors ma vie continue dans cette tristesse ..."

Je suis désolée, je n'ai pas compris la fin.
Bonne continuation,

 =  courrier noir
Nicole Pottier
[01.Oct.08 19:26]
"pour rectifier notre passer": pour rectifier notre passé

merci de contribuer à la correction des textes... c'est très gentil.
:)

 =  Merci
Courrier Noir
[01.Oct.08 22:15]
Merci à vous Nicole Pottier, effectivement "passé" s'écrit de cette manière, sourire.
Merci, j'espère que l'auteur n'arrêtera pas d'écrire pour autant.

 =  correction
Nicole Pottier
[01.Oct.08 22:27]
Je crois bien qu'Heather continue d'écrire... :)
Ces remarques visent à l'encourager, simplement, je ne peux pas corriger tous les textes , alors, de temps en temps, il y en a qui arrivent à l'atelier.
Pour la fin, j'ai examiné moi aussi le texte.

On dit qu'on doit faire ce qu'il nous est demandé de faire dans sa propre période de vie. Je comprends bien que je peux pas rentrer dans la vie d'avant, pas plus que mes parents. La vie continue et ma tristesse continue. Mais j'aime la vie avec tristesse quand même, tout comme j'aime les larmes dans la longue nuit.
Ce qui signifie que cette vie doit être assumée y compris dans la peine, car la tristesse est inhérente au poids de la vie. Ici, la vie est un fleuve de larmes qui équivaut à aimer la vie tout court.

 =  merci
heatherlmj
[07.Oct.08 05:19]
Chèr Nicole, Courrier,
En effet je suis très enchantée de faire mes articles
corrigée par vous qui m'encourage beaucoup pour continuer à écrire en français.J'aime la langue française beaucoup et j'espère qu'un jour je pourrai bien exprimer mon pensée avec cette très langue.
Merci beaucoup pour votre gentillesse et votre attention à mes mots.
:0)




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !