Les commentaires des membres:

 =  Maria
Nicole Pottier
[18.Sep.08 15:48]
"La joie d'avoir quitté le port est beaucoup diminuée": bien diminuée ("beaucoup" est incorrect, mais hélas fréquemment utilisé)

"La rencontre avec l'habitude des douaniers": non, on ne rencontre pas une habitude, donc, il faut trouver une autre manière de dire.
Je te propose ceci:
"La rencontre avec les douaniers et leurs procédés habituels" : j'emploie ici "procédés" car plus loin, tu utilises le terme "manières", donc, j'évite la répétition.

"avec des manières de voleur plus malin que jamais": et si l'on mettait tout cela au pluriel ... puisque tous les sujets sont déjà au pluriel.
"avec des manières de voleurs plus malins que jamais"

"a engendré le conflit entre le rêve et la réalité": oui... ce n'est pas faux. cependant, en français, je crois que "générer" serait plus juste.
"a généré le conflit entre le rêve et la réalité" ...comme tu le sentiras.

"en réalisant que la société où tout est parfait, c'est une utopie." Le "c'" n'est pas utile.
"en réalisant que la société où tout est parfait, est une utopie."

"une médiocrité qu'ils ne la reconnaissent pas": une médiocrité qu'ils ne reconnaissent pas (attention à cette faute qui est très courante)

"qu'il favorisait l'habitude": qu'il favorisait ce procédé ou bien: qu'il favorisait ces manières... (tu choisiras suivant le contexte plus haut)

"une promenade à la poupe": une promenade sur la poupe

***

je suis ton texte, dans ses différents épisodes. Il s'agit juste d'une correction du français, pas de la traduction, car je n'ai pas l'original en roumain.
J'essaie de venir sur tous les textes, mais j'ai parfois un peu de retard... mes propres occupations m'accaparent pas mal en ce moment.
Amitiés,
Nicole.




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !