Les commentaires des membres:

 =  Corrections
Nicole Pottier
[18.Jan.08 15:14]
une fois = odata ?
alors, il est mieux de traduire par "autrefois"
*
On pouvait nous moquer: non.
"On pouvait se moquer", attention à "on" = 3 ème personne du singulier, le réfléchi est "se" et non pas "nous" (on se moque - nous nous moquons)
*
Une fois on essyait l’écrire: non.
"essayait d'écrire": essayer de, tenter de (ces verbes sont toujours suivis par "de")
:)




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !