Les commentaires des membres:

 =  Jaufré Rudel
Guy Rancourt
[20.Nov.06 01:56]
Voici quelques mots sur ce troubadour...

Jaufré Rudel (v. 1113 à Blaye - v. 1170) est un troubadour occitan. Surnommé le prince de Blaye, ville dont il fut le seigneur, il prit part à la deuxième croisade. Selon la légende, il aurait entendu parler de la princesse de Tripoli et en serait tombé amoureux (avec les rumeurs qui courent). Il a participé à la deuxième croisade, il a rencontré la princesse, et serait mort dans ses bras.

Il écrit des chansons d'amour au cours de la première moitié du XIIe siècle et chante « l'amour lointain », c'est-à-dire l'amour impossible et sans espoir, en célébrant peut-être la comtesse Hodierne de Tripoli, bien née et inaccessible. Il semble qu'il soit effectivement tombé amoureux d'une dame établie en Orient et que, pour des raisons matérielles ou psychologiques, cet amour soit resté un amour de loin (« amor de lonh »).

Cette histoire a inspiré l'opéra "L'Amour de loin" de Kaija Saariaho, sur un livret d'Amin Maalouf.

Sept poèmes de Rudel ont survécu, dont quatre avec leur notation mélodique.

Quan lo rius de la fontana
S'esclarzis, si cum far sol,
E par la flors aiglentina,
El rossinholetz el ram
Volf e refranh ez aplana
Son dous chantar et afina,
Dreitz es qu'ieu lo mieu refranba.

Quand le ruisseau de la fontaine
S'éclaircit, comme il le fait
Et paraît la fleur d'églantine
Et le rossignolet sur la branche
Lance et reprend et adoucit
Son doux chant embellit,
Il faut bien que le mien reprenne.

Ses 7 poèmes :

Qand lo rossignols el foillos
Lanqand li jorn son lonc en mai
Qan lo rius de la fontana
Belhs m'es l'estius e·l temps floritz
Lan quan lo temps renovelha
Pro ai del chan essenhadors
No sap chantar qi so non di

 =  Poème célèbre de Jaufré Rudel
Guy Rancourt
[20.Nov.06 02:34]
J'ANNEXE UNE VERSION DU POÈME AU COMPLET DE JAUFRÉ RUDEL :

Lorsque les jours sont longs en mai
(Interprétation par Maurice des Ulis)

Lorsque les jours sont longs en mai
M'est beau doux chant d'oiseaux de loin
Et quand je suis parti de là
Me souvenant d'amour de loin
Vais de désir front bas et clin* (* incliné)
Ainsi chants ni fleurs d'aubépine
Me plais(ent) plus que l'hiver(nale) gelée

Jamais d'amour me réjouirai
Si ne jouis (de) cet amour de loin
Que mieux ni meilleur ne connais
Vais nulle part ni près ni loin
Tant est son prix vrai et sûr
Que là devant les Sarrasins
Pour elle être captif (je) réclame

Triste et joyeux m'en partirai* (* éloignerai)
Quand verrai cet amour de loin
Mais ne sais quand la reverrai
Car nos terrains sont vraiment loins
Il y a tant cols et chemins
Et pour ceci ne suis devin
Mais que tout soit comme à Dieu plaît

Paraîtra joie quand lui querrai* (* demanderai)
Pour l'amour-Dieu l'amour de loin
Et s'il lui plaît j'habiterai
Près d'ell(e) mêm(e) si je suis de loin
Donc arrivera l'entretien* fi(dèle) (* étape de l'amour courtois)
Qu'amant lointain devenu proche
A ses beaux dits* jouira (de) plaisir (* paroles)

Je tiens bien le Seigneur pour vrai
Par qui verrai l'amour de loin
Mais pour un bien qui m'en échoit
J'ai deux maux car tant m'est de loin
Ah que (je) sois là-bas pélerin
Que mon bâton et mon tapis
Soient par ses beaux yeux regardés

(que) Dieu qui fit tout qui va et vient
Et forma cet amour de loin
Donn(e) le pouvoir au coeur que j'ai
Que bientôt (je) vois l'amour de loin
Vérita(ble)ment en lieu aisé* (* agréable)
Tel que la chambre et le jardin
Me semblent tout temps un palais

Il dit vrai qui me dit avide
Si désireux d'amour de loin
Car nulle autre joie ne me plaît
Que de jouir de l'amour de loin
Mais ce que (je) veux m'est interdit
Car ainsi (me) dota mon parrain
Que j'aime et ne suis pas aimé

Mais ce que (je) veux m'est interdit
Que tout maudit soit le parrain
Qui fit que ne suis pas aimé





Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !