+ le silence tant grave! | Ottilia Ardeleanu [16.Jun.13 08:55] |
"Ô rouvre à l’orée de la sylve, pourquoi m’accable avec des ailes molles, tant de paix, quand je repose à ton ombre"! l’image de la bière tailée dans le tronc du rouvre est très troublante et le bruit de la sculpture très bien associé au son de la cloche. je suis émue en lisant ce poème ayant une claire traduction. | |
= Merci | Petru Dincã [18.Jun.13 12:36] |
Oui, le silence est un baume divin. Il guérit tout. Merci beaucoup, Ottilia, pour tes mots et pour l’étoile que tu as donné à ma traduction! M. Emilia, merci beaucoup pour la recommandation! | |
= errata | Petru Dincã [18.Jun.13 13:22] |
,,que tu as donnée...'' | |