= comme tant d'autres | Dolcu Emilia [31.Mar.13 06:47] |
Un poème impressionnant! Comme tant d’autres! Mais sur le vers « qui nous tire aux temps », tu dois absolument revenir; il es incompréhensible. | |
= obs. | Nache Mamier Angela [31.Mar.13 12:19] |
deux milles instants... mille ne prend pas de pluriel la dernière strophe est la plus originale,à mon humble avis | |
= pour Angela | olga alexandra diaconu [31.Mar.13 17:30] |
Merci pour ton obsrvation, Angela. | |
= pour madame Emilia Dolcu | olga alexandra diaconu [31.Mar.13 17:38] |
Merci pour votre appréciation et pour votre suggestion, madame Emilia Dolcu. | |
= entre | Dolcu Emilia [01.Apr.13 05:25] |
Entre „mille siècles” et „mille de siècles”, il faut mettre mille siècles. Ce n’est pas une question de choix. Et c’est pareil pour „mille instants” et „mille d’instants”. De même, il vaut mieux dire „se reflètent dans le lac que „se reflètent en lac”. C’étaient des fautes innocentes que j’avais corrigées moi-même, mais comme tu viens corriger la correction, j’ai du mal à te suivre. | |
= ... | Dolcu Emilia [01.Apr.13 05:33] |
Il est aussi bon de dire „où m’emmènera-t-elle/quand je partirai?” au lieu de „où m’emmènera/quand je partirai?” | |
= Bonjour? | Anca Garnita [01.Apr.13 14:29] |
je vous propose aussi "les étoiles la nuit se reflètent dans le lac" ou "sur le lac" et non "en lac." | |
= * | Anca Garnita [01.Apr.13 14:35] |
J'ai voulu mettre une virgule après bonjour. | |
= pour madame Emilia Dolcu | olga alexandra diaconu [01.Apr.13 16:54] |
Merci pour votre correction, madame Emilia Dolcu. | |
= pour Anca Garnita. | olga alexandra diaconu [01.Apr.13 16:56] |
Merci pour ta correction, Anca. | |
= 2 | Nache Mamier Angela [01.Apr.13 18:36] |
combien de siècles...(strophe 2) | |
= pour Angela | olga alexandra diaconu [01.Apr.13 23:50] |
Merci, Angela. | |