Les commentaires des membres:

 =  poesie...
iulia ralia
[28.Mar.10 23:28]
C'est la traduction premiere etape.
Il s'ensuit le travail de faire un peu de... poesie...

Celle-la pourrait etre :

Parmi centaines mats
Qui laissent les rivages
Conbien en casseront
Les vents, les orages ?

:) julie

 =  Réponse
Petru Dincã
[29.Mar.10 20:03]
Merci pour tes suggestions, mais je garderai ma traduction. Les explications sont, à mon avis, superflues. Mais tu peux traduire, toi-même, cette poésie.

Petru D.




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !