Les commentaires des membres:

+ quoi qu'il en soit
Dolcu Emilia
[07.Mar.10 01:53]
Avec vous, le texte de départ ne perd pas de son aura. Et quand je dis cela, je pense au texte de Blaga, mais encore plus peut-être à ceux d’Eminescu et de Bacovia, que je perçois comme moins déclamatoires.
Quoi qu’il en soit, votre traduction suit l’original.

 =  Réponse
Petru Dincã
[07.Mar.10 21:26]
Merci beaucoup pour vos appréciations! Il est possibile que ma traduction sois un peu déclamatoire, mais je pense que cela vient du texte original.

Avec amitié,
Petru D.




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !