Les commentaires des membres:

 =  "le premier de ces miracles fut mon arrivée au monde"
Nicole Pottier
[06.Oct.09 12:43]
Tu es née dans une période si difficile que sans aucun doute on peut la dire "propice aux miracles" pour ceux qui ont survécu. J'ai aimé dans ces souvenirs le rayon de soleil et ce grand amour dans lesquels tu enveloppes toutes les difficultés de ta vie. Un joli récit où transparaissent le charme et l'innocence de la prime enfance, dans une écriture qui alterne passé et présent, où la réflexion adulte se conjugue à l'enthousiasme toujours vif de l'enfant intérieur.

 =  Ma vie ne fut qu’une suite de miracles
Virginia Popescu
[06.Oct.09 17:48]


Chère Nicole, tu m'as fait une surprise extraordinaire par cette traduction!
J'ai beaucoup hésité à écrire ce texte en roumain. Ce sont des souvenirs très douloureux. Et puis tu m'as dit de les traduire en français. J'ajournais toujours cela et un jour tu m'as envoyé cette superbe traduction de mon texte.
Ce jour j'ai pleuré, puisque l'émotion que tu m'as produite a été très forte.
Je ne peux que te remercier du plus profond de mon coeur pour ce geste
d'amitié si délicat!

 =  Merci, Virginia, pour cette page de pure émotion.
Elisabeth Gallet
[07.Oct.09 17:09]
Je viens de lire, avec beaucoup d'émotion, ce texte de Virginia et ne puis m'empêcher de laisser trace de mon passage... D'abord, je voudrais mettre l'accent sur l'écriture vive et claire comme une eau de source. Le lecteur (en l'occurrence la lectrice !) ne s'ennuie pas un seul instant.

J'aime l'idée, tellement exacte, d'habiller des souvenirs des misérables vêtements des mots... J'apprécie beaucoup l'image de la maman sous le vieux noyer, tenant avec grand soin dans sa main gauche un oeuf bouilli, mou, et dans sa main droite une cuillère en bois... Je suis touchée par la description de cette maman, maigre, pale, avec de grands yeux noirs, ses cheveux ramassés en arrière (elle devaient elle bien belle)... Et, naturellement, la question de savoir ce que le papa et la maman mangeaient (peut-être le reste de la polenta sur la planche à découper)ne peut que susciter de l'émotion...

Pardonnez-moi, Virginia, de reprendre vos mots. Mais ils sont si vrais, si beaux, si émouvants... Sans la traduction de Nicole, je ne les connaîtrais pas. Merci beaucoup pour cette émotion. En fait, j'ai tout aimé !

 =  Pour Virginia, modificatif...
Elisabeth Gallet
[07.Oct.09 18:10]
Elle devait être bien belle (voulais-je écrire sur mon commentaire).

 =  Je vois encore maman
Virginia Popescu
[07.Oct.09 18:21]

Chère Elisabeth, oui, ma mère a été une femme très belle et elle est restée dans ma mémoire une icône vivante. Et le fait qu'elle nourrissait ses trois petits d'un seul oeuf c'est un miracle que je ne peux expliquer autrement que par son immense amour.
Merci bien pour ces mots sortis du coeur qui ont augmenté encore plus mon émotion. Cela me donne le courage de continuer le récit de mes souvenirs...




Les commentaires anonymes ne sont pas permis!
Pour écrire des commentaires
tu dois posséder un compte et t?y IDENTIFIER!


Retour !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0